日本語の難しさをカナダ人落語家が語った - のばら 2025/12/01 14:45の写メ日記
⚠女性のプライバシー保護のため、画像や動画の保存はお控えください。
2025/12/01 14:45
英語は音節が長くなる単語はあるものの、
母音の長さの違いで意味の変わる単語がないことを
使ったギャグみたいな話が面白すぎました
「おばさん」(マダム)と「おばあさん」(オールドレディ)
…これは「おばさん」をマダムと訳してるのと
「おばあさん」をオールドレディと訳してるのもギャグで笑
後、「主人」と「囚人」
「顧問」(上司的な)と「肛門」(アスホール→クソ野郎)笑
の聞き取りや意味の区別に一苦労するそうです
-
No.039
-
-
-
-
-
名前
のばら
年齢
50
サイズ
T158 B89 (E) W59 H87
喫煙
対応可能言語
出勤予定
12/16(火)
12/17(水)
12/18(木)
12/19(金)
12/20(土)
12/21(日)
12/22(月)
休み
休み
休み
休み
休み
休み
休み