日本語の難しさをカナダ人落語家が語った - のばら 2025/12/01 14:45 部落格
⚠為保護女性隱私,請勿保存圖片或影片。
2025/12/01 14:45
英語は音節が長くなる単語はあるものの、
母音の長さの違いで意味の変わる単語がないことを
使ったギャグみたいな話が面白すぎました
「おばさん」(マダム)と「おばあさん」(オールドレディ)
…これは「おばさん」をマダムと訳してるのと
「おばあさん」をオールドレディと訳してるのもギャグで笑
後、「主人」と「囚人」
「顧問」(上司的な)と「肛門」(アスホール→クソ野郎)笑
の聞き取りや意味の区別に一苦労するそうです
-
No.046
-
-
-
-
-
名字
のばら
年齡
50
尺寸
T158 B89 (E) W59 H87
吸煙
女孩標籤
出勤計畫
01/31(星期六)
02/01(星期日)
02/02(星期一)
02/03(星期二)
02/04(星期三)
02/05(星期四)
02/06(星期五)
AM 09:00
PM 09:00
AM 09:00
PM 09:00
休息
休息
休息
休息
PM 05:00
PM 06:30